《吴山青·金璞明》原文和翻译、《吴山青·金璞明》赏析与评价 宋代赵溍

《吴山青·金璞明》原文

金璞明。

玉璞明。

小小杯柈翠袖擎。

满将春色盛。

仙珮鸣。

玉珮鸣。

雪月花中过洞庭。

此时人独清。

《吴山青·金璞明》翻译及赏析

《吴山青·金璞明》拼音对照参考

jīn pú míng.

金璞明。

yù pú míng.

玉璞明。

xiǎo xiǎo bēi bàn cuì xiù qíng.

小小杯柈翠袖擎。

mǎn jiāng chūn sè shèng.

满将春色盛。

xiān pèi míng.

仙珮鸣。

yù pèi míng.

玉珮鸣。

xuě yuè huā zhōng guò dòng tíng.

雪月花中过洞庭。

cǐ shí rén dú qīng.

此时人独清。

吴山青·金璞明翻译及注释

翻译

那株养在瓷盘中的水仙,仿佛就是 一位亭亭玉立的凌波仙子,用翠袖高擎着金盏玉盏(黄 蕊与白瓣),盛满了迷人的春色。这位“凌波微步,罗袜生尘”的美丽仙子正在雪光月光的映照下飘行在四周开满鲜花的洞庭湖面,但见仙袂飘飘,环佩叮当作响。

注释

璞:未经雕琢的玉石,此喻水仙的花瓣和花蕊。

罥:通“盘”。

吴山青·金璞明鉴赏

“金璞明,玉璞明,小小杯罥翠袖擎。满将春色盛。”“金璞”、“玉璞”写出了花蕊和花瓣的颜色和质地,两个“明”字,则表现出花蕊和花瓣的莹润和光泽。“满将春色盛”融入了词人的主观感受。整个上片色彩鲜明,刻画生动逼真,形神俱出。

“仙佩鸣,玉佩鸣,雪月花中过洞庭。”此三句进一步运用想象,动态地刻画出水仙的风姿。这三句所渲染出的画面神奇而美丽,令人心驰神往。

“此时人独清。”此句既是言水仙,又是言词人有感于水仙临水而独立的清新脱俗而甘愿超凡出世、独守寂寞的人格追求。“人独清”是一种“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”的屈原式的人格境界。

《吴山青·金璞明》咏物言志,既给人以美的享受,又颇耐人寻味。两个“明”字和两个“鸣”字,谐音,又为全词增添了视觉和听觉上的审美效果,读来颇感耳清目明。

《吴山青·金璞明》翻译、赏析和诗意

金璞明天。

玉石明白。

小小杯盘翠袖举。

春色盛满将要。

仙佩玉鸣。

玉佩鸣。

雪月花中经过洞庭湖。

此时人清白。

* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

网友对《吴山青·金璞明》的评价

暂无评论

标题:《吴山青·金璞明》原文和翻译、《吴山青·金璞明》赏析与评价 宋代赵溍

如若转载,请注明出处:http://www.ikepu.com/shicimingju/205290.html